ヴィクトル・ユーゴー 136

1802年2月26日 - 1885年5月22日
ヴィクトル=マリー・ユーゴー(仏: Victor, Marie Hugo、1802年2月26日 - 1885年5月22日)はフランス・ロマン主義の詩人、小説家。七月王政時代からフランス第二共和政時代の政治家。 1959年から1965年まで発行されていた5フラン紙幣に肖像画が採用されていた。 「ユーゴー」と「ユゴー」が併用されているが、ここでは「ユーゴー」を採用する。...-ウィキペディア

「法律の前における自由」は、「神の前における平等」という表現を政治的に翻訳したものである。
検証の各条項は、福音書の翻訳でなければならない。

「一八三〇年の革命家の日記」より

インスピレーションと天才とは一心同体である

「ウィリアム・シェークスピア」より

利己主義の混和は、いちばん美しい社会的結合を変質させ、不自然にする

「死刑囚最後の日」より

復仇は個人のことであり、罰は神のことである。社会は両者の中間にある。懲罰は社会より以上のものであり、普及は社会より以下のものである

「死刑囚最後の日」より

人生とは、不定の執行猶予のついた死刑囚のようなものである

「死刑囚最後の日」より

運命は花崗岩よりも堅固だが、人間の良心は運命よりも堅固である

「石材の山」より
広告

それ自身ですべての生活を維持していく栄誉を有する者はいない

「断片」より

四十歳は青年の老年期であり、五十歳は老年の青春期である

「断片」より

女を美しくするのは神であり、女を魅惑的にするのは悪魔である

「断片」より

用心は英知の長男である

「断片」より

私は貴族趣味であるが、行動は民主的である。

「断片」より
広告

常識の有無は教育の有無によらない。

「断片」より

荒々しく毒ずいた言葉は、その根拠が弱いことを示唆する。

「断片」より

生きているものとは、闘っているものだ。心と欲が固い運命に満ちている者だ。運命の高い険しい峰をよじ登る者だ

「懲罰」より

    闘いから下りてはならない。
    - まゆゆ

    ちょっと休憩もありだ。 - 銘無き石碑

    君がいると、闘いに熱が入る。 - 銘無き石碑

人間は社会に従うか、自然に従うかという二つの方法によって生きている

「光と影」より

極端な無邪気さは極端な嬌態に近い

「レ・ミゼラブル」より

しわとともに品位が備わると敬愛される。幸せな老年にはいいしれない黎明

「レ・ミゼラブル」より

債権者は残酷な主人よりも悪い。主人は身体を剥奪するだけであるが、債権者は対面を破壊し、威信を破滅する

「レ・ミゼラブル」より

大丈夫は唯だ今日一日の用を以て極と為すべし

「レ・ミゼラブル」より

神は人間に適する者を知り結うて、天を遠くに、すぐそばに女をおかれた

「レ・ミゼラブル」より

    いいね。 - 銘無き石碑

苦しみがある程度度を越すと、人間は二種類の精神的無関心に襲われる

「レ・ミゼラブル」より

私は宗教に対しては宗教を持っている

「レ・ミゼラブル」より

哲学は思考の顕微鏡である。

「レ・ミゼラブル」より

人間の意識とは、もろもろの妄想・欲望・意図が混然と雑居しているところであり、
夢想の坩堝であり、恥ずべき思慮の巣窟なのだ。

「レ・ミゼラブル」より

思慮は理性の労働であり、空想はその愉しみである。

「レ・ミゼラブル」より