愚者

Fools that will laugh on earth, most weep in hell.

愚か者どもは現世で笑い、地獄で泣く。

驕るなかれ。
クリストファー・マーロウ 5

イギリス(イングランド)の劇作家、詩人、翻訳家。大学才人。エリザベス朝時代に活躍...-ウィキペディア

Когда у мыслителей быстро вертятся мысли, у немыслящей публики кружится голова.

知者は素早く思慮を巡らすが、衆愚は眼を回すだけだ。

An intelligent hell would be better than a stupid paradise.

知者の地獄は愚者の楽園より良い。

現実から逃避し、愚に塗れることは許されない。
ヴィクトル・ユーゴー 136

ヴィクトル=マリー・ユーゴー(仏: Victor, Marie Hugo、180...-ウィキペディア

Все знают и все понимают только дураки и шарлатаны.

すべてを知り、すべてを理解しているのは、愚か者とペテン師だけである。

知ったかぶりの「知者」に騙されぬように。
アントン・チェーホフ 25

ロシアを代表する劇作家であり、短編小説家。...-ウィキペディア

Only a fool learns from his own mistakes. The wise man learns from the mistakes of others.

愚者は自己の過ちから学ぶ。賢者は他者の過ちから学ぶ。

ビスマルク 7

ドイツの初代宰相 本名はオットー・ビスマルク

Ignorance, the root and stem of every evil.

無知は諸々の悪の根源である。

プラトン 48

古代ギリシアの哲学者である。ソクラテスの弟子にして、アリストテレスの師に当たる。...-ウィキペディア

広告

賢い人間はさらに知るために学び、愚かな人間は人に知られるために学ぶ

レフ・トルストイ 161

帝政ロシアの小説家、思想家で、フョードル・ドストエフスキー、イワン・ツルゲーネフ...-ウィキペディア

Better a witty fool, than a foolish wit.

賢げな阿呆より、阿呆の賢さのほうがまし。

『十二夜』第一幕第五場より。「賢者」装う傲慢な愚者より、自らの中にある「愚かさ」を自覚している謙虚な「阿呆」の側にこそ真理はある。
ウィリアム・シェイクスピア 519

イングランドの劇作家、詩人であり、イギリス・ルネサンス演劇を代表する人物でもある...-ウィキペディア

Impossible is a word to be found only in the dictionary of fools.

不可能などという言葉は、愚か者の辞書にしか見出せない。

ナポレオン・ボナパルト 58

省略して、ナポレオンは、革命期のフランスの軍人・政治家である。ナポレオン1世(フ...-ウィキペディア

У умного язык секретарь мысли, у глупого - её сплетник и доносчик.

知恵ある言葉には賢明な助言役が控えているが、愚かしい言葉にはおしゃべり屋と密告屋が控えている。

Услужливый дурак опаснее врага.

親切な愚か者は敵より危険だ。

イヴァン・クルィロフ 2

19世紀ロシアの劇作家・文学者。『寓話』(Басни)の作者として著名。…-ウィキペディア

広告
A wise man gets more use from his enemies than a fool from his friends.

賢者は愚者が友人から得る以上に、有益なものを敵から得る。

(『処世訓』より)自己を省みるには、おべんちゃらを言う「味方」より、容赦なき「敵」の言から得るものは多い。
バルタサル・グラシアン 12

スペインの黄金世紀の哲学者、神学者、イエズス会司祭で、教育的・哲学的な散文を数多...-ウィキペディア

The learned pate Ducks to the golden fool.

知性も金満愚者に媚びへつらう。

アセンズのタイモン(第四幕第三場)
ウィリアム・シェイクスピア 519

イングランドの劇作家、詩人であり、イギリス・ルネサンス演劇を代表する人物でもある...-ウィキペディア

Ignorance is the mother of all evils.

無知は諸々の悪の母だ。

フランソワ・ラブレー 11

フランス・ルネサンスを代表する人文主義者、作家、医師。ヒポクラテスの医書を研究し...-ウィキペディア

A fool always finds a greater fool to admire him.

愚か者は常におのれを凌ぐ愚か者を見出し、称賛する。

ニコラ・ボワロー・デプレオー 1

Nicolas Boileau‐Despréaux(1636年11月1日‐171...

A wise man can play the part of a clown, but a clown can't play the part of a wise man.

賢者は愚者の役を務められるが、愚者に賢者の役は務まらない。

マルコム・X 41

アメリカの黒人公民権運動活動家。ネーション・オブ・イスラム (NOI) のスポー...-ウィキペディア

馬鹿に会いたくないというのなら、まず自分の家の鏡を壊すことだ

フランソワ・ラブレー 11

フランス・ルネサンスを代表する人文主義者、作家、医師。ヒポクラテスの医書を研究し...-ウィキペディア


    ( =^ω^) - 銘無き石碑

仕返しをしようとしている間は成功できない。

他人のために落とし穴を掘る人は、
自分がその穴に落ちるかもしれない。

火事を消すのに火をもって向かう人は、
たいてい自分が灰になってしまう。

時間の浪費は耐え難い罰だ。

まるで永遠を失わずに時間を潰せるかのように!

ヘンリー・デイヴィッド・ソロー 45

アメリカ合衆国の作家・思想家・詩人・博物学者。...-ウィキペディア

仕事を愛する気になれず、嫌でたまらないなら、仕事なんかやめて、
寺の門前へ座って、仕事が好きなものの施しでも受けるがよい。

カリール・ジブラン 1

レバノン出身の詩人、画家、彫刻家。キリスト教マロン派教徒。

自由な体以外に何も持たぬものは、
想像もつかぬほどの退屈に襲われる。

「許すことはできるが忘れることはできない」というのは、
結局「許すことはできない」というのと同じことだ。

ヘンリー・ウォード・ビーチャー 14

アメリカ合衆国コネチカット州出身の会衆派教会牧師であり、社会改革者、演説家でもあ...-ウィキペディア


    許すことができたなら、それはきっと素晴らしい。 - 銘無き石碑