演劇

冒頭の登場の独白

せめて全能の神が、自ら命を絶つことを禁じていなければ

『ハムレット』
ハムレット 8

シェイクスピア作の悲劇。5幕から成り、1600年から1602年頃に書かれたと推定...-ウィキペディア

最終幕、叔父王が主催するレアティーズとの剣の試合を受け入れはしたものの、なんだか胸騒ぎのするハムレット。
親友ホレイショーは、試合をやめるよう進言するが、ハムレットは、こう答えた。

雀一羽おちるにも天の摂理が働くんだ。今来るなら後には来ない。後で来ないなら、今くるだろう。
今来なくてもいずれは来る。覚悟が肝要だ。

『ハムレット』
ハムレット 8

シェイクスピア作の悲劇。5幕から成り、1600年から1602年頃に書かれたと推定...-ウィキペディア


    身構えているときには死神はこないものだ - 偽マフティー

わしはこの土がいとおしい、この卑しい土を、
もっと卑しいあの娘の靴が、一番卑しいあの娘の足に導かれて踏んだのだから。

『恋の骨折り損』
アーマード 1

スペインの軍人。

リア:辛抱せねばな。わしたちは、泣きながらこの世にやって来た。知っとるだろう。
初めてこの世の空気に触れたとき、わしらは皆泣き叫んだ。何故だか教えてやろう。ようく聞いておけ。
グロスター伯:ああ、なんと、おいたわしい!

わしらは、こんな阿呆ばかりの世に生まれてきたことが悲しくて泣くんだ。

『リア王』
リア王 2

ブリテン王。生来の気性の荒さと老いからくる耄碌から、娘ゴネリルとリーガンの腹の底...

でも人間は、傲慢な人間は、
神の似姿であることも忘れ、狂った猿のように、束の間のはかない権力をふりかざし、
天に尻を向けては天使たちを泣かせている。

『尺には尺を』
イザベラ 1

修道士の見習い。クローディオの妹。

恋する阿呆は死ぬほどばかをするもんだ

『夏の夜の夢』
シーシアス 2

アセンズの公爵。ギリシャ神話ではテセウスとして知られる。

広告

恋する者と きちがいの頭は少しも休むことなく煮えたぎり、
冷めた理性では思いもつかない幻をつくりだす。
狂人、恋人、詩人は、みな想像力のかたまりだ。

『夏の夜の夢』
シーシアス 2

アセンズの公爵。ギリシャ神話ではテセウスとして知られる。

ヘンリー四世に対する反乱軍と戦う戦場の場面。

勇気は、半分は分別でできてる。しかもできのいい半分のほうだ。
その半分でおれは命を守ったんだ。

『ヘンリー四世』
フォルスタッフ 1

ウィリアム・シェイクスピアの作品に登場する架空の人物。

生きてくれるな、ヒーロー、その目を開けるんじゃない。
もしおまえが、今すぐに死なないと判ったら、
もしおまえの魂が、おまえの恥より強いと知ったら、
おまえを激しく責めたてた上でおまえの命を、奪わねばならない。

『空騒ぎ』
レオナート 1

メッシーナの知事

自分の失敗を旦那のせいにできない女は、自分の子供を育てるべきじゃないね。
きっとばかに育つもの。

『お気に召すまま』
ロザリンド 3

前公爵の娘

結婚するときはもう十二月。女は娘の間は五月だけど、女房になると空模様が変わる

『お気に召すまま』
ロザリンド 3

前公爵の娘

広告

この世はもう六千年も生き延びているけれど、
当の本人が、すなわち恋故に死んだという判例は一つもありません。

『お気に召すまま』
ロザリンド 3

前公爵の娘

タッチストーン:宮廷にいたことがないのなら、地獄行きだな‥‥‥何故なら宮廷にいたことがないのならいい礼儀作法を知らないわけだ。
ということはおまえさんの礼儀作法は悪い、ってことになり、悪いということは罪、ってことで、しかるに地獄行きだ

宮廷の礼儀作法なんざ、田舎じゃおかしくってしょうがないんだ、
田舎の行儀が宮廷じゃ大笑いなのと一緒のこった

『お気に召すまま』
コリン 2

羊飼い。

あっしはね、ただ働いて生きてるだけの男でさ、
自分の喰いもんんは自分で稼ぎ、着るもんも同じでさ、
誰からも恨まれねえで、誰の幸せも妬まねえ。
人様の幸せは喜んで、自分が不幸な日にあっても、誰もうらまないんだ。
あっしの一番の幸せは、自分の雌羊が草喰って、子羊がその乳すってるのを見ることなんで。

『お気に召すまま』
コリン 2

羊飼い。

乞食が死んでも、彗星は姿を現さない

『ジュリアス・シーザー』
キャルプニア 1

ジュリアス・シーザーの妻。

死は必ず訪れる結末だ。来るときには、来る

『ジュリアス・シーザー』

臆病者は死ぬ前に、何度も死を体験する、だが勇者はただ一度だけ死を味わう。

『ジュリアス・シーザー』
キャシアス:答えてくれ、ブルータス、君は自分の顔が見えるかい?
見えないよ、キャシアス

己の姿は、なにかに映った影でしか己の目には見えないのだ。

『ジュリアス・シーザー』

その娘から目をはなすなよ、ムーア。父親を裏切った娘だ、お前も裏切るぞ

『オセロ』
ブラバンショー 1

デズデモーナの父

お気をつけ下さい、将軍、嫉妬というやつに。
そいつは緑色の目をした怪獣で、とりついた人間の心を弄ぶんです。
寝取られ亭主も、穏やかに暮らせるでしょう、運命と思って、不実な妻への愛をたちきれれば。

『オセロ』
イアーゴー 2

オセロを嫌っている旗手。

デズデモーナ:ご主人様って、誰のこと?
エミリア:奥様のご主人様のことですわよ。

あたしには主人はいないわ。

『オセロ』
デズデモーナ 1

名前はギリシア語で「不運な」の意味。ヴェニスの元老院議員ブラバンショーの娘で、主...

ローマなどタイバー河にとけてしまえ、帝国を股にかける大天窯も崩れさるがいい!
俺の宇宙はここにある‥‥‥

『アントニーとクレオパトラ』
アントニー 1

マルクス・アントニウス

エスカラス:法にかなった商売だと思うか?

法が認めてくれりゃあね

『尺には尺を』
ポンピー 2

オーヴァーダン夫人の使用人。

ポン引きポンピーが、取り調べをうけている場面

法律の方で(ポン引きを)認めてくれりゃ世話ないのにな。

『尺には尺を』より。
ポンピー 2

オーヴァーダン夫人の使用人。

登場の第一声

甥から息子へと血は濃くなっても、情は薄まるばかり。

『ハムレット』より。
ハムレット 8

シェイクスピア作の悲劇。5幕から成り、1600年から1602年頃に書かれたと推定...-ウィキペディア