名言・語録一覧

大胆な人間の適切な用い方は、
これを頭目として指揮させず。部下として他の指図を受けさせることにある。

「随筆集」より
フランシス・ベーコン_(哲学者) 66

イギリスの哲学者、神学者、法学者、貴族(子爵)である。イングランド近世(ルネサン...-ウィキペディア

富は費消するためにある。費消する目的は、名誉と善行である

「随筆集」より
フランシス・ベーコン_(哲学者) 66

イギリスの哲学者、神学者、法学者、貴族(子爵)である。イングランド近世(ルネサン...-ウィキペディア

金は良い召使だが、場合によっては悪い主人でもある

「随筆集」より
フランシス・ベーコン_(哲学者) 66

イギリスの哲学者、神学者、法学者、貴族(子爵)である。イングランド近世(ルネサン...-ウィキペディア

金はこやしのようなもので、撒布しない場合は役に立たない

「随筆集」より
フランシス・ベーコン_(哲学者) 66

イギリスの哲学者、神学者、法学者、貴族(子爵)である。イングランド近世(ルネサン...-ウィキペディア

結婚する男は七年も年老いたと思うであろう

「随筆集」より
フランシス・ベーコン_(哲学者) 66

イギリスの哲学者、神学者、法学者、貴族(子爵)である。イングランド近世(ルネサン...-ウィキペディア

大衆に役立つ最上の仕事や功績は、独裁者か、
あるいは子供のない男によってなされる

「随筆集」より
フランシス・ベーコン_(哲学者) 66

イギリスの哲学者、神学者、法学者、貴族(子爵)である。イングランド近世(ルネサン...-ウィキペディア

広告

己自身を熱愛する人間は実は公共の敵である

「随筆集」より
フランシス・ベーコン_(哲学者) 66

イギリスの哲学者、神学者、法学者、貴族(子爵)である。イングランド近世(ルネサン...-ウィキペディア

愛することと、賢くなることは不可能だ

「随筆集」より
フランシス・ベーコン_(哲学者) 66

イギリスの哲学者、神学者、法学者、貴族(子爵)である。イングランド近世(ルネサン...-ウィキペディア

真の友をもてないのは、まったく惨めな孤独である。友人がなければ世界は荒野にすぎない

「随筆集」より
フランシス・ベーコン_(哲学者) 66

イギリスの哲学者、神学者、法学者、貴族(子爵)である。イングランド近世(ルネサン...-ウィキペディア

わが心を打ち明ける友を持たない人々は、己と己の心とを食う人喰い鬼である

「随筆集」より
フランシス・ベーコン_(哲学者) 66

イギリスの哲学者、神学者、法学者、貴族(子爵)である。イングランド近世(ルネサン...-ウィキペディア

結婚のために愛情は人間をつくるが、友愛は人間を完成する

「随筆集」より
フランシス・ベーコン_(哲学者) 66

イギリスの哲学者、神学者、法学者、貴族(子爵)である。イングランド近世(ルネサン...-ウィキペディア

広告

たいていの人間は、運命に対して過大な要求をするばかりに不満になる

「ある女友だちへの手紙」より
フンボルト 4

ドイツの政治家・文筆家 本名はカール・ヴィルヘルム・フォン・フンボルト

思考と知識はつねに歩みとともにすべきである。
さもなければ、知識は私物で不毛のままに死滅する。

「ある女友だちへの手紙」より
フンボルト 4

ドイツの政治家・文筆家 本名はカール・ヴィルヘルム・フォン・フンボルト

幸せな人はいい気にならないために、幸せでない人は支えとして、
不幸な人は屈しないために、それぞれ信仰を必要とする。

「断片」より
フンボルト 4

ドイツの政治家・文筆家 本名はカール・ヴィルヘルム・フォン・フンボルト

愚かな鳥は、その巣を汚す

「警句三百」より
ヘイウッド 7

イギリスの劇作家 本名はジョン・ヘイウッド

良妻は善良な夫をつくる

「警句三百」より
ヘイウッド 7

イギリスの劇作家 本名はジョン・ヘイウッド

よじ登る事のない人はけっして落ちない

「警句三百」より
ヘイウッド 7

イギリスの劇作家 本名はジョン・ヘイウッド

猫は魚を食べたいが、足をぬらすのは嫌だ

「警句三百」より
ヘイウッド 7

イギリスの劇作家 本名はジョン・ヘイウッド

猫でも王様を見つめ得る。

「警句三百」より
ヘイウッド 7

イギリスの劇作家 本名はジョン・ヘイウッド

想像は心の空気である

「フェスタス」より
ベイリー 5

イギリスの詩人

決して疑わないものは半分も信じない。
懐疑あるところに真理がある。それは懐疑の影である。

「フェスタス」より
ベイリー 5

イギリスの詩人

悪と善は神の右手と左手である。

「フェスタス」より
ベイリー 5

イギリスの詩人

あらゆる詐欺のうちで第一の、最悪のものは自己欺瞞である。

「フェスタス」より
ベイリー 5

イギリスの詩人


    自己欺瞞は苦しいだろうね。 - 銘無き石碑

信義は理知より高い才能である

「フェスタス序」より
ベイリー 5

イギリスの詩人

あまりに安価で手に入れるものは、さして価値あるものとは評価し得ない。
すべてのものにその価値を与えるもののみが高価である。

「アメリカの危機」より
ペイン 4

イギリス生まれのアメリカの政治家