ジャン・コクトー 18
1889年7月5日 - 1963年10月11日
フランスの芸術家。詩人、小説家、劇作家、評論家として著名であるだけでなく、画家、映画監督、脚本家としての活動も行った。自身は中でも詩人と呼ばれることを望んだという。ダダやシュルレアリスムと相互影響はあったと考えられるが、自身は直接は運動に参加せず、むしろ対立も多かった。...-ウィキペディア
- 全18件を表示
神童などということばは家族のつくったものだ
「ラディゲを悼んだことば」より
青年はけっして安全株をかってはいけない
「牝鳥とアルルカン」より
彼女は
“聖なる怪物”である
知ってるつもり~エディット・ピアフ(1989年放映)
詩人は賞賛など求めていない。
しんじてもらいたいだけだ
人間は、毎日生まれ変わる。
芸術に従って芸術を作ってはならぬ。
運を信じるべきだ。
そうでなけりゃ、どうやってあの嫌いな連中の成功を説明できる?
人間は書物を読むのではなく、
読むことで自分自身を読む。
書くとは自分の考えを理解してもらうため
インクと闘うことなのだ。
The poet is a liar who always speaks the truth.
詩人はつねに真実を語る嘘つきだ。
詩に限らず、あらゆる芸術は虚構(嘘)で成り立っている。故に真の詩人(芸術家)とは月並みな「常識論」や説教臭い「現実論」に縛られることなく自由に思考の翼を広げ、真実以上の「真実」を見出せる者なのだ。
The poet doesn't invent. He listens.
詩人は考えず、耳を傾ける者だ。
心の声と共鳴する神羅万象の言葉なき「言葉」に。
If a poet has a dream, it is not of becoming famous, but of being believed.
詩人の夢は名声ではなく、信じられることなのだ。
Be yourself. The world worships the original.
君自身であれ。世界は君にしか無いものを愛す。
他者に媚びて、「自分らしさ」を見失ってはいけない。
A true photographer is as rare as a true poet or a true painter.
真の写真家は、真の詩人や真の画家と同じくらいに稀なものである。
Art is a marriage of the conscious and the unconscious.
芸術は意識と無意識の結婚なのだ。
それは「創造」と「想像」の結合と言えるだろう。
Lack of manners is the sign of a hero.
礼儀を欠くことはヒーローの証しだ。
時代の「魁(さきがけ)」となる者は、世間の「常識」なるものに縛られてはならない。
Art is science made clear.
芸術は純粋さを生み出す科学だ。
The day of my birth, my death began its walk. It is walking toward me, without hurrying.