子路第十三
- 全2件を表示
和して同ぜず
子路第十三-23
孔健『痛快!新論語学』(集英社インターナショナル,2003)P199
孔健『痛快!新論語学』(集英社インターナショナル,2003)P199
コラム 日本語の中の『論語』
原文:子曰く、剛毅木訥(ごうきぼくとつ)、仁に近し
現代語訳:石が強く飾り気がなく口下手な人は、仁者に近い。「木訥」のみで使うことが多い
原文:子曰く、剛毅木訥(ごうきぼくとつ)、仁に近し
現代語訳:石が強く飾り気がなく口下手な人は、仁者に近い。「木訥」のみで使うことが多い
剛毅木訥は仁に近し
子路第十三-27
孔健『痛快!新論語学』(集英社インターナショナル,2003)P199
孔健『痛快!新論語学』(集英社インターナショナル,2003)P199
原文:子曰く、君子は和して同ぜず、小人は同じて和せず
協調することは大切だが、道理が外れたことに対して妥協することはない