AlexandreDumas
- 全9件を表示
Sometimes salvation is found in agony.
時として救いは苦しみの中に見出せるものである。
フランスの小説家。『椿姫』を著した同名の息子と区別するために、「父」を意味する ...-ウィキペディア
One's work may be finished someday, but one's education never.
一人の仕事は数日で終わるが、一人の教育は終わることはない。
フランスの小説家。『椿姫』を著した同名の息子と区別するために、「父」を意味する ...-ウィキペディア
Happiness is like those palaces in fairytales
whose gates are guarded by dragons:
We must fight in order to conquer it.
幸福というものは、龍たちに門を守られたおとぎ話の宮殿のようなものだ。
われわれはそれを征服するために戦わねばならぬ。
フランスの小説家。『椿姫』を著した同名の息子と区別するために、「父」を意味する ...-ウィキペディア
Philosophy cannot be taught; it is the application of the sciences to truth.
哲学は教えることなどできぬ。それは真実に至る学術の応用であるからだ。
まさに永遠の真理と言えましょう。
フランスの小説家。『椿姫』を著した同名の息子と区別するために、「父」を意味する ...-ウィキペディア
国王は軍人を疎んじ、
これを追放し、
死刑にすることもできましょう。
しかし、いかに偉い国王でも、
剣を足蹴にして軍人を侮辱する権利はありません…。
よろしいですか、陛下、
この汚された剣は、もう私の心臓か、
陛下の心臓におさまるより他はありますまい。
わたくしはわたくしの心臓を選びます。
陛下はそれを、神とわたくしの忍耐に感謝されるがよろしかろう!
ルイ14世を諫める場面でのダルタニアンの言葉。
引用は鈴木力衛訳『ダルタニャン物語』10「鉄仮面」
(講談社文庫版261頁)
フランスの小説家。『椿姫』を著した同名の息子と区別するために、「父」を意味する ...-ウィキペディア
Mort, messe ou Bastille!
死か、ミサか、バスティーユか!
フランスの小説家。『椿姫』を著した同名の息子と区別するために、「父」を意味する ...-ウィキペディア
Athos, Porthos,au revoir.Aramis, a jamais, adieu!
「アトスよ、ポルトスよ、また会おう。アラミスよ、永久にさらば!」
ダルタニアンの最期の言葉(『ブラジュロンヌ子爵』より)
フランスの小説家。『椿姫』を著した同名の息子と区別するために、「父」を意味する ...-ウィキペディア
Tous pour un, un pour tous.
一人は皆のために、皆は一人のために。
(『三銃士』)
フランスの小説家。『椿姫』を著した同名の息子と区別するために、「父」を意味する ...-ウィキペディア
Attendre et espérer!
待て、而して希望せよ!
フランスの小説家。『椿姫』を著した同名の息子と区別するために、「父」を意味する ...-ウィキペディア