0 コメント数 シェア 原文は決して古びないが、翻訳は時代の言語感覚の変化とともに古くなる――これは翻訳の宿命だ。 AERA Mook 55『シェイクスピアがわかる。』(朝日新聞社,1999)P166 松岡和子 名言表示回数:2374回 人気:408位(過去最高:70位) 演劇 (94) 戯曲 (47) 台詞 (115) ウィリアム・シェイクスピア (95) 翻訳 (9) 「学問がわかる。」シリーズ (816) 松岡和子 名言数 1 1942年生まれ。演劇評論家・翻訳家。 現在のアクセスランキングは圏外。(過去最高は77位) Google検索 Googleで検索 語録を投稿 語録を画像から投稿 コメントする ※みだりに秩序を乱すコメントを禁じます。