0 コメント数 シェア ブルジョア出身の人は、自分の望むものは無理のない範囲で取得できる、という期待を持って人生を歩んでいく。だから、非常時には「教養のある」人が前面に出て来ることになる 「ウィカン波止場への道」より 4 タグ
0 コメント数 シェア 彼らは意識を持つようにならない限り決して反逆しないであろうしまた、反逆した後でなければ意識は持てないのである。 1984年(amazon.co.jp)。プロレ階級について。ウィンストンが日記に書いた言葉。 5 タグ
0 コメント数 シェア 彼は頭がよすぎる。物事が見えすぎるし、ずけずけ物を言いすぎる。党はこういった人間を好まない。いつの日か彼の姿は見えなくなるであろう。そのように彼の顔に書いてある。 「1984年」より 5 タグ
0 コメント数 シェア War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.戦争は平和である。自由は隷従である。無知は強さである。 『1984年』から。われわれ人類の近未来は、パラドクスの狂気が支配する「ディストピア」なのかもしれない。 2 タグ
0 コメント数 シェア He wears a mask, and his face grows to fit it. 仮面を被ると、顔はそれに合わせて成長する。 (『像を撃つ』)人は自らの「虚像」の奴隷となる。 4 タグ
0 コメント数 シェア It's a beautiful thing, the destruction of words. すばらしいのは、言語の破壊だ。 (『1984年』)ディストピアの極致。 4 タグ
0 コメント数 シェア If you want to keep a secret, you must also hide it from yourself. 秘密を守りたいなら、君はそれを自分自身からも隠さなければならない。 『1984年』自己欺瞞は奴隷根性を生み出す。 1 タグ
0 コメント数 シェア The Seven Commandments: Whatever goes upon two legs is an enemy. Whatever goes upon four legs, or has wings, is a friend. No animal shall wear clothes. No animal shall sleep in a bed.No animal shall drink alcohol. No animal shall kill any other animal. All animals are equal. 七つの戒律二本足のものは敵である。四つ足のもの、翼を持つものは友人である。動物は服を着るべからず。動物はベッドで寝るべからず。動物はアルコールを飲むべからず。動物は他の動物を殺すべからず。すべての動物は平等である。 (ジョージ・オーウェル『動物農場』)為政者が唱える「平等」は、抑圧の方便でしかない。 2 タグ