ハリエット・ビーチャー・ストウ 6

1811年6月14日 - 1896年7月1日
アメリカ合衆国の奴隷制を廃止するのに尽力した人物であり、10冊以上の本を執筆した作家でもある。代表作『アンクル・トムの小屋 Uncle Tom's Cabin』は奴隷の生活について描かれた物語であり、最初は1851年から1852年にかけて、奴隷制廃止論者の団体において雑誌連載形式で発表された…-ウィキペディア

  • 6件を表示

もう一刻も持ちこたえられないという気持ちになっても、
決してそこで手放してはいけません。
情勢が一変するのは、まさにそれからなのですから。

進退きわまって四方八方適だらけとなり、
もう一刻も持ちこたえられないという気持ちになっても、
決してそこで手放してはいけません。
情勢が一変するのは、まさにそれからなのですから。

A woman's health is her capital.

健康は女性の資本。

Most mothers are instinctive philosophers.

最良の母親は天性の哲学者だ。

Friendships are discovered rather than made.

友情は見つけるより創るもの。


    結局、友情を創る材料を探さなきゃダメじゃあないか
    出会う友達も作られた友達も信用できないね - 銘無き石碑
I did not write it. God wrote it. I merely did his dictation.

それを書いたのは私ではなく神だ。私は神の御心に従っただけだ。

「それ」とは『アンクル・トムの小屋』のことである。人道主義の側に立つことは、虐げられる人々の声(即ち「神の声」)に従うことなのだ。
広告