バージニア工科大学の英語の教授。
誤訳です。 " and I felt terrible for him " は、 ” そして、私は彼が気の毒だった ” が正しい。 - 青海空 |
バージニア工科大学の英語の教授。
誤訳です。 " and I felt terrible for him " は、 ” そして、私は彼が気の毒だった ” が正しい。 - 青海空 |
共和政末期、帝政初期の古代ローマの歴史家。単にリウィウスと呼ばれることが多い。ア...-ウィキペディア
帝政ローマの文人、政治家。北イタリアのコムム(現在のコモ市)生まれ。博物学者、政...-ウィキペディア
日本の詩人。大正時代に近代詩の新しい地平を拓き「日本近代詩の父」と称される。.....-ウィキペディア
日本の劇作家、評論家で大正、昭和初期に活躍した。広島県庄原市には、倉田百三文学館...-ウィキペディア
昭和時代の文芸評論家
ドイツの哲学者、古典文献学者。現代では実存主義の代表的な思想家の一人として知られ...-ウィキペディア
ロシアの小説家・思想家である。代表作は『罪と罰』、『白痴』、『悪霊』、『カラマー...-ウィキペディア
イギリスの作家
古代ギリシアの哲学者である。長母音を発音するならソークラテース。妻は、悪妻として...-ウィキペディア
ユリウス・クラウディウス朝時代(紀元前27年 - 紀元後68年)のローマ帝国の政...-ウィキペディア
グルノーブル出身のフランスの小説家。本名はマリ=アンリ・ベール(Marie He...-ウィキペディア
イギリスの教育者・随筆家
キリスト教的観点から自殺は罪だと思ってるから出るセリフだねこれは。 - 銘無き石碑 |
後悔の念を起こさせる機会を少しも残さない? だからいいんじゃないか。 - 銘無き石碑 |
この名言にいちゃもん言ってる上の奴らは、 かなりひねくれてるな。 お前ら友達少ないだろ - 銘無き石碑 |
後悔は良いものだ、懺悔をたくさんしろ、ってのもキリスト教っぽいね アリだと思う 自殺の目的は後悔から自責を持って、それを良いものだと思えず苦しく思い、それから逃げようと考えるというのが大半じゃないかな - 銘無き石碑 |
キリスト教やイスラムの神は苦手だけど イスラム教の国や福音派などが自殺率が低く助け合いも多い事は素晴らしいことだ ナチスの障害者安楽死計画を止めた教師も尊敬する - ゆう |
快楽主義などで知られる古代ギリシアのヘレニズム期の哲学者。 エピクロス派の始祖で...-ウィキペディア
フランスの小説家、劇作家、哲学者。フランス領アルジェリア出身。第二次世界大戦中に...-ウィキペディア
ヴィクトリア朝時代のイギリスの詩人。美しい措辞と韻律を持ち、日本でも愛読された。...-ウィキペディア