Merciful heaven,
Thou rather with thy sharp and sulphurous bolt
Splits the unwedgeable and gnarlèd oak,
Than the soft myrtle. But man, proud man,
Dressed in a little brief authority,
Most ignorant of what he’s most assured,
His glassy essence, like an angry ape
Plays such fantastic tricks before high heaven
As makes the angels weep,
慈悲深い神よ、あなたの鋭い、地獄の業火のような雷は、楔も歯が立たないコブだらけの巨木をも引き裂いてしまわれますが、か弱い草花はお見逃しになる。でも人間は、ちっぽけな権威を身にまとっている傲慢な人間は、わが身のガラスのような脆さをつゆとも知らず、怒った猿のように、滑稽極まりない悪ふざけを神様の前で演じ、天使たちを泣かせているのです。
傲慢 (8) |