O, who can hold a fire in his hand,
By thinking on the frosty Caucasus?
Or cloy the hungry edge of appetite,
By bare imagination of a feast?
Or wallow naked in December snow,
By thinking on fantastic summer’s heat?
O, no! the apprehension of the good
Gives but the greater feeling to the worse:
ああ、凍てつくコーカサスの山々を思い描けば、
火を鷲づかみにすることができるでしょうか?
贅を尽くした御馳走を思い浮かべれば、
刺すような飢えを満たせるでしょうか?
夏の酷い暑さを思えば、
師走の雪のなかを裸で転げ回れますか?
いや、断じて!善いことを思い描けば描くほど、
現実の苦しみはつのるばかりです。
沙翁 (90) |