0 コメント数 シェア 第5章 「知」と「学」が日本を救う原文:子曰、知者不惑、仁者不憂、勇者不懼現代語訳:孔子がおっしゃった。「聡明な人は少しも惑わず、仁徳のある人は憂いも心配なく、勇敢な人は恐れることはない」 子曰く、知者は惑わず、仁者は憂えず、勇者は懼(おそ)れず。 子罕第九-107孔健『痛快!新論語学』(集英社インターナショナル,2003)P107 痛快!新論語学 名言数 59 9 タグ
1 コメント数 シェア コラム 日本語の中の『論語』原文:子曰く、後世畏るべし現代語訳:後進の者は、本人の努力次第で将来どんな人物に成長するかわからないので、あなどってはいけない 後世おそるべし 子罕第九-23孔健『痛快!新論語学』(集英社インターナショナル,2003)P199 痛快!新論語学 名言数 59 11 タグ うむ - 銘無き石碑 2011-11-14 10:01:00 UTC