デール・カーネギー
名言数
120
アメリカの作家で教師にして、自己開発、セールス、企業トレーニング、スピーチおよび...-ウィキペディア
アメリカの作家で教師にして、自己開発、セールス、企業トレーニング、スピーチおよび...-ウィキペディア
日本の小説家・劇作家・随筆家・評論家・政治活動家・皇国主義者。血液型はA型。戦後...-ウィキペディア
ドイツの哲学者、古典文献学者。現代では実存主義の代表的な思想家の一人として知られ...-ウィキペディア
日本の詩人・書家。平易な詩を独特の書体で書いた作品で知られる。書の詩人、いのちの...-ウィキペディア
そんなにがっつくと、警察につかまるか、女にウザがられますよ? - みつおマングローブ |
ほんの少しだけ進めばいい - 銘無き石碑 |
難しいことに挑戦している時は、ほんの少し進んだら、新しい世界が見えてくる。 - 銘無き石碑 |
日本の詩人・書家。平易な詩を独特の書体で書いた作品で知られる。書の詩人、いのちの...-ウィキペディア
そうです、今はカネが必要なのです。 カネが貯まって、子供も独立したら、思うようになるのです。 - みつおマングローブ |
画家の岡本太郎のパートナーであり、養女。実質的な妻でもあった。千葉県出身。旧姓は...-ウィキペディア
画家の岡本太郎のパートナーであり、養女。実質的な妻でもあった。千葉県出身。旧姓は...-ウィキペディア
ルーマニアの作家 本名はコンスタンティン・ヴィルヂル・ゲオルギウ
HP「ものがたり通信」(http://www.5f.biglobe.ne.jp/~tsuushin)の「8.真実を求めて」の中で、この名言のルーツの探求についての一文を草しています。C.V.ゲオルギウが、小説『第二のチャンス』(筑摩書房、1953年)で述べているこの言葉は、マルチン・ルターが言った言葉として紹介してあり、訳文は精確には「どんな時でも人間のなさねばならないことは、」 「たとえ世界の終末が明白であっても、自分は今日リンゴの木を植える……」となっていて、若干、異なります。「どんな」「終末」「明白(めいはく)」「リンゴ」「ことだ」が表記上、食い違う。「明白(めいはく)」については、訳書のドイツ語原綴りに「Morgen(明日)」とあるので、本来、「明日(あす・あした)」とすべきことがわかります。多くの類似の文は、「明日(あす・あした)」を採用しています。原書の訳文が「明白(めいはく)」であるのは、フランス語の訳文としては「明白(めいはく)」が正しいためかもしれません。ここは、フランス語の原書の綴りの確認が必要でしょう。まったく、「めいわく」(!)な話ですね。ともあれ、この言葉は、マルチン・ルターの言葉とも確定できず、1944年10月のドイツ・ヘッセン教会の回状にルターの言葉として出てくるのが初出のようで、ルターに帰せられている言葉であり、C.V.ゲオルギウが小説で引用して、知られるようになったというわけです。詳しくは、「真実を求めて」をごらんください。 - 柴田 昭彦 |
ゲオルギウの『第二のチャンス』のフランス語の原書(1990年発行)が入手できました。フランス語原書の該当箇所(443ページ)には、demain(ドマン) が使われており、これは英語の tomorrow(トゥモロウ)の意味です。この結果から、訳書(筑摩書房、1953年)にあった「明白」は、単なる誤植であり、「明日」が正しいことが「明白」となりました。詳細は、「ものがたり通信」の「真実を求めて」に載せました。 - 柴田 昭彦 |